<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>Twitterに関するアンケートから見る、私的Twitter利用実態 へのコメント</title>
	<atom:link href="http://tb1.telmina.com/2007/12/20/1313/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://tb1.telmina.com/2007/12/20/1313/</link>
	<description>初代「Telmina」ブログの過去ログ。</description>
	<pubDate>Sun, 21 Mar 2010 02:43:03 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>歴史は繰り返す…Twitterにおける私的行動パターン &#187; Telmina より</title>
		<link>http://tb1.telmina.com/2007/12/20/1313/comment-page-1/#comment-2628</link>
		<dc:creator>歴史は繰り返す…Twitterにおける私的行動パターン &#187; Telmina</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Apr 2008 17:05:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">/2007/12/20/1313/#comment-2628</guid>
		<description>[...] 少し意味が違うと思われますが、以前申し上げたように、「発言内容の波長が合わない人」は極力相手にしないようにしています。「意見」ではなく「波長」という点がミソ。 　「意味 [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] 少し意味が違うと思われますが、以前申し上げたように、「発言内容の波長が合わない人」は極力相手にしないようにしています。「意見」ではなく「波長」という点がミソ。 　「意味 [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
