昨日買い物から帰宅する際、新宿三丁目から、東上線直通急行の1本前の各駅停車に間違って飛び乗ってしまい、新宿三丁目東新宿で本来乗るはずだった急行に抜かれるという大間抜けっぷりを演じてしまいました(爆)。
仕方なく、泣く泣く各駅停車で小竹向原まで移動し、そこで有楽町線からの和光市行きに乗り換えたのですが、扉上の電光掲示板に妙な違和感を覚えました。
私の心をもやもやとさせているのが約1カ所あるような気がするのですが、よく分かりません。どなたか教えてください。
このままでは夜もおちおち眠れません(ぉぃ)。









9個のコメント
の件の、「新宿三丁目で乗って新宿三丁目で抜かれる」という所!そもそも新宿三丁目では追い抜きができないですし、よしんばできたとしても新宿三丁目は急行が停車するので冷静に急行に乗ればいいだけです(ぉぃ)。
はてぇ?こりゃ実物を知らないとダメだねぇ。
電光掲示が2段になっているのは、営団の車両じゃないから違和感が、とか。
・・・そりゃ東西線の05系か。
はぁ、しまりかけた(開きかけか?)のドアに見えるアルファベットと数字を○で囲んだシール
たぶんこれ、西武6000系のでしょ。
和光市までは走行距離調整でしょっちゅう入ってますが。
私の心をもやもやとさせているのが約1カ所あるような気がするのですが、よく分かりません。どなたか教えてください。
メインマシンのiTunesのウィンドウ・サイズが勝手に変更されてしまったため、バックアップから戻しているところです。
Windowsの数ある問題点の中でも、個人的には一度(故意・過失問わず)変更してしまったウィンドウのサイズを二度と元に戻せないという点が困りものですね。
というわけで、現在はサブマシンからの投稿です。
ゲッ! マジだ!!
やっぱり深夜に半分寝た状態で記事を書くものではないですなぁ。とほほ。
お代官様のご回答は大はずれですねぇ(苦笑)。
まあこれ、日本人ならではの悩みとでもいうべきか(ヒント)。
これかなり難しいです。電光表示が2行の場合、1行目と2行目は独立に動くことがあるため、1行目が現在地の和文で、2行目が目的地の英文というのは、特に問題ない動作と思われます。
「小竹向原」の表示は問題ないと考えられるため、あやしいのは和光市の英文表記ですが、東京地下鉄ではヘボン式で駅名を書くため「Wakoshi」で正解です (Wakosi ではない)。行き先を「For」で示すのは正しい英語です。
あやしいのは「小竹向原」の文字幅と「Wakoshi」の文字幅が等しい部分です。W の幅が少し広いためプロポーショナルフォントを使っているように見えますが、表示が少し流れているため、確認しにくいです。「Wakoshi」の次に駅名ナンバリングが出てくれば、i の文字幅が狭いことを確認できて、プロポーショナルかどうか判断できるんですが。
あ、駅名ナンバリングが出ていない、というのが正解かも??
まじめな回答ですが、自分の週刊 e217.netの回答に関係あったりしません?
ちなみに今日の帰りは諸なん新宿ラインと蘇鉄でした。
またしても池袋で放逐されたテルミナです。
さすがゆりこさん。目の付け所が違いますねぇ。
でもあともう十数ミリほど付け所が違っていればもっとよかったのですが(ぉぃ)。
ズバリ無関係です。
では正解を書いてしまいましょう。
たいていの鉄道会社(東京メトロ含む)であれば、本来「Wakōshi」とでもなるべきところが、単に「Wakoshi」となっているという点ですね。
東京メトロでは長音記号の使用をやめたのかと思ったら、やっぱりそうではないようです。
実はこれ絡みでネタがあるにはあるのですが、遭遇確率が低いので(謎)、いつこのブログで披露できるかは分かりません。
わたしは英語版路線図 (PDF) を見て、長音記号の使用はやめたと判断しました。しかし、和光市駅の駅名標は長音記号入っていますね (開業日のレポート)。どちらが正解なのかよく分かりません……。
実は、正解を「For」や「Wakoshi」の先頭文字が (いわゆる) 全角英字になっていて見た目のバランスが悪いこと、だと予想していました。なので「プロポーショナルフォントになっている」という回答にしてみました。
どこかの鉄道会社みたいに「英字すべてを全角にする」よりはマトモですが、先頭だけ全角というのもあまりかっこいいとは思えず、違和感があるんですよね。
あら。また回答をひねりすぎてしまいましたか。
自分の言いたかったのは
のことです。
も同様ですね。
小田キュでは長音記号の使用を廃止しているので、相模大野のローマ字表記が「Sagami-ono」になってしまい、「相模小野」と等しくなってしまいます。
有楽町線の駅の案内現物(WakōshiとかShinrin-KōenとかHannōとか)を見たからぴんと来たのですがハズレにされてしまいました…。
本日および明日にマイ自作PCのハードウェア換装およびOSクリーンインストールを実施するため、反応が鈍くなります。
あらかじめ、ご承知置き願います。
どうやら、民営化後に東京メトロ形式として掲示されているものでは長音記号廃止になっているようです。
また、副都心線対応済み7000系改造車両も、側面行き先表示に書かれている英字部分は「WAKOSHI」のようなものでした。
ただ、営団時代から残っているものについてはそのまま長音記号付きであるようですね。
また、副都心線で言えば、和光市や渋谷は他社管轄ですので長音記号が残っているのでしょう。
…ということは、この問題の趣旨そのものが崩壊か…。
ああっ! そういうことだったのですかぁ~~~!!
状況分析能力が鈍くて申し訳ありません!
明日は多分しんじゅくさんちょめに行きます(ぉぃ)。
1個のトラックバック/ピンバック
[...] 先日出題した「【質問】ダウトを探せ! 2008 Vol. 10」ですが、一応、下記を正解と致しました。 たいていの鉄道会社(東京メトロ含む)であれば、本来「Wakōshi」とでもなるべきとこ [...]